っていうか、現在人が観覧中。いらっさいませー。

洋画は字幕派?吹き替え派?

question | Comment : 4 | 2007.07.05.Thu @ 7:17 PM

統計を取らなくても、圧倒的に字幕派が多いと思う。ここ最近は、吹き替え版を見る方もいるんだそーだけど、極力わかる部分は本人の口から聞きたいと思うのよ、あたしは。

吹き替え派の人達っていうのは、レンタルに限った事じゃないのかねぇ。

【→もっといろいろ読む】




[ Facebook いいね!]と「Facebook 送る」
長らく「WEB拍手」を設置してきましたが、facebookの「いいね」を設置することにしました。
お褒めでも苦情でも、何でも受け付けているので今後もよろしくお願いします。
尚、「WEB拍手」の方も愛着があるので、
見栄えは悪いですがしばらくこのまま残しておこうと思っています。
[ WEB拍手 ]
WEB拍手 今回はどーでしたか?面白かったり、何か一言あったら押してみてくださいな。WEB拍手
いつも「拍手」ありがとうです。けど、「WEB拍手」には返事が書けません。あくまで「拍手」、あしからず。
記事に対してのコメントは右のフォームよりお願いします。トップページのメニューには掲示板も用意してます。
(*「WEB拍手」は稼動してます)
コメント数:4
八名ステッカー貼りまくり
[1]2007.07.05.Thu @ 8:55 PM | [RES]

明日は金曜日!で浮かれてます八名です。

私も字幕派!!
本人の声が聞きたいし、言葉はわかんないけどニュアンスは伝わるし。
そのほうが映画を作ったまんま楽しめそうな気がするのです。

でも「シュレック」は吹き替え派!
なぜなら濱田さんが吹き替えてるから。
えへw

omika
[2]2007.07.05.Thu @ 9:33 PM | [RES]

>>1 八名ステッカー貼りまくりさん

どんも。

>明日は金曜日!で浮かれてます八名です。

浮かれるの早いのでは?(笑)

>言葉はわかんないけどニュアンスは伝わるし

うんうん、あたしもそう思うよ。しかーし、世の中厳しい人がいて、戸田和訳を見せられてんじゃんって説を説く外国語が達者な方々もいたりして。もー敗北です。

>なぜなら濱田さんが吹き替えてるから

「あしたま」?浜田ではなく、濱田?あれ?
浜田の方なら、あたしも和訳を先に見ちゃったため、そっちの方がシックリきまーす。お菓子の人形(?)もロバも好きだけど。

八名ステッカー貼りまくり
[3]2007.07.05.Thu @ 9:41 PM | [RES]

>>2 omikaさん

>浜田ではなく、濱田?

そうそう!
本職以外は本名のほうで出てるのです。

人型クッキー(名前わかんないw)とロバちゃん(名前わかんないパート2)と長靴を履いた猫(コレだけわかったw)好きです。
それからフィオナ姫のお父さんのカエルも!

omika
[4]2007.07.06.Fri @ 8:02 PM | [RES]

>>3 八名ステッカー貼りまくりさん

やーまん。

>本職以外は本名のほうで出てるのです。

調べたら、「シュレック:濱田 雅功」って書いてあったよ。まだまだファンのレベルじゃないみたいです。勉強になったよー。

シュレック、ダラァーッと見るのがいいかも。後、子供と一緒とか。ね。

フジテレビ「コンバット」 ヲバ芸【2008-04 追記あり】 このページの先頭へ戻る Tower Defence
お気に入りに登録 RSS



八名ステッカー貼りまくりさん / omikaさん / 八名ステッカー貼りまくりさん / omikaさん /
項目を記憶 | 返答を通知
[+] [Top100]Page Ranking

[1つ前の記事]
フジテレビ「コンバット」 ヲバ芸【2008-04 追記あり】
[1つ新しい記事]
Tower Defence